Thailand/ Taiwan 不分也就算了
LA Times: A quick Clinton exit wouldn't help Obama
Obama, speaking at the start of a two-day swoop through Oregon, let it slip that during this marathon 16-month Democratic presidential nomination struggle, he had already visited 57 states with one more to go.
That's not counting Alaska and Hawaii, he said, which his staff decided aren't important enough to visit yet.
Has this aging freshman senator -- he'll be almost 60 in 13 years -- lost his bearings? Obama's gaffe caused a noticeable stir online during the day, and even the respected Marc Ambinder at The Atlantic anticipated that the political media would kindly write off the Democrat's misstatement to fatigue. But he wrote that if, say, the Republican nominee-to-be had uttered the same silly flub, it would surely be added to eager suspicions of senility.
很有趣的是...大家很耳熟的 波多黎各(Puerto Rico), 其實算是美國的領區, 但又不是聯邦的一員, 地位頗為尷尬. 曾經有過公投加入聯邦, 卻又沒通過. 享有與美國公民同等的權利. 可以投美國總統初選投票, 但卻沒有美國總統大選投票權.(Puerto Ricans cannot vote on US presidential elections but they can vote on the US Presidential Primary.)
Puerto Rico is an "unincorporated territory" of the United States which according to the United States Supreme Court is “a territory appurtenant and belonging to the United States, but not a part of the United States.
P.S. 美國總統大選, 兩黨(民主跟共和), 還有參眾議會的組成其實是都還蠻有趣的. 有空可以上Wiki研究一下喔!(順便訓練英文能力)
民主黨(Democratic Party) - Obama跟Clinton 所屬政黨
共和黨(Republican Party) - John McCain所屬政黨
參議會(United States Senate) - 上議會(Upper House). 參議會的議員叫做參議員(Senate)
眾議會(United States House of Representatives) - 下議會(Lower House). 選出來的當然就是眾議員.